vendredi 30 août 2013

10 món ăn Việt ngon nhất thế giới quyến rũ trên tạp chí Mỹ

 
10 món ăn Việt ngon nhất thế giới quyến rũ trên tạp chí Mỹ

Trang mạng concierge.com của tạp chí du lịch Mỹ Condé Nast Traveler đã chọn món bánh mì thịt nướng vỉa hè Nguyễn Trãi (quận 1 - TP.HCM) do chị Gái thực hiện là một trong 12 món ăn đường phố ngon nhất thế giới...

 
1- Bánh mỳ kẹp thịt nướng

Ngoài ra, món bánh mì nhân thập cẩm Việt Nam cũng được Tạp chí National Geographic (Mỹ) bình chọn vào danh sách những món ăn đường phố hấp dẫn nhất thế giới.



2- Bánh khọt

Bánh khọt là một trong những món ăn ngon nhất thế giới trong cuộc bình chọn tại Lễ hội Ẩm thực Đường phố Quốc tế diễn ra ở Singapore 2013.

 
3- Bánh xèo

Một trong 40 món ngon nhất Việt Nam do CNN bình chọn.



4- Chuối nếp nướng
(Món ăn do bà Ngô Thị Bích Thủy - bán hàng tại khu vực quận Phú Nhuận, Bình Thạnh, Tp.HCM thực hiện). Đây là một trong những món ăn ngon nhất thế giới trong cuộc bình chọn tại Lễ hội Ẩm thực Đường phố Quốc tế diễn ra ở Singapore 2013.
 
 
5- Phở bò
Không biển hiệu sáng đèn, không bàn ghế sang trọng, quán phở trên vỉa hè phố Hàng Trống khiến người ta nhớ tới hương vị của gánh phở rong xưa cũ.



Nằm ngay đầu phố Hàng Trống, quán phở chỉ mở từ 5 giờ chiều cho tới tầm hơn 8 giờ tối là hết hàng. Hơn hai chục chiếc ghế nhựa thấp, những chiếc bát tô kiểu cũ, một nồi nước dùng nóng đặt trên bếp than, chục túi thịt luộc chín cùng một rổ bánh phở, đồ đạc của quán chỉ đơn sơ có vậy. Khách quen thường xuyên đến ăn nhiều năm nay không mấy ai hỏi và nhớ tên chủ quán mà chỉ gọi là “quán phở bưng”. Cái tên độc đáo ấy có từ nếp ăn trở thành "bản sắc" của quán: khách hàng một tay cầm bát, tay kia cầm đũa húp xì xụp, dù bát phở có nóng bỏng tay thì vẫn cứ phải... bưng.


Phở bò được CNN chọn là 28/50 món ăn ngon nhất thế giới (2011)
Không nhiều lựa chọn như bò, gà, sốt vang… phở “bưng” chỉ có duy nhất món phở đúng kiểu Hà Nội như nhà văn Nguyễn Tuân từng viết, phải là phở bò chín với đủ miếng nạm giòn, miếng gầu béo, bánh phở dai mịn, hành lá chẻ và nhiều hành hoa. Chiều cuối tuần tới đây dễ gặp những khách hàng nghiện phở ngồi ăn hết hai bát tô đầy.

6- Nem vuông
Nằm khiêm tốn trên vỉa hè phố trà chanh Đào Duy Từ với biển hiệu "Nem vuông cua bể", quán là địa chỉ quen thuộc với những người tìm một bữa ăn lót dạ. Quán nem vuông đông khách nhất vào buổi trưa, vỉa hè và phòng ăn nhỏ hẹp hầu như không còn một chỗ trống. Còn nếu đến đây vào ngày cuối tuần dễ thấy cảnh khách hàng phải đứng chờ.


Nem vuông được CNN bình chọn là một trong những món ăn đường phố hấp dẫn nhất châu Á
Đúng như tên gọi, những chiếc nem ở đây không thuôn dài như truyền thống mà lại vuông vắn nhỏ xinh. Món nem vuông được cho là có xuất xứ từ Hải Phòng, nhưng hiện nay đã có mặt ở Hà Nội và Tp.HCM.

7- Chả cá
“Tây ba lô” đến Hà Nội không thể bỏ qua chả cá Lã Vọng, nó là cái tên được nhắc đến đều đặn trên mọi cuốn sách hướng dẫn du lịch bỏ túi. Căn nhà vẫn còn đậm chất kiến trúc phố cổ - số 14 phố Chả Cá, là nơi lưu giữ nguyên vẹn cái hồn chả cá Hà Nội hơn một thế kỷ qua.

Con phố này xưa có tên Hàng Sơn. Ai rành lịch sử Hà Nội hẳn đều biết, thời thuộc Pháp, phố Hàng Sơn bị đánh chiếm rồi mất tên, mất dấu, sau vì món ngon chả cá Lã Vọng mà có tên phố Chả Cá cho đến tận bây giờ. Bước vào căn nhà ống nhuộm màu cũ kĩ qua lối cầu thang của nhà họ Đoàn là thấy sực mùi mắm tôm, mùi cá rán trên những chảo nhỏ xì xèo mỡ nước như trêu ngươi những cái bụng đói khi trời vừa xẩm tối. Chả cá Lã Vọng mở cửa từ sáng sớm đến giữa trưa và từ chập tối đến gần đêm, lúc nào cũng nhộn nhịp khách tây, khách ta.



Tác giả Patricia Schultz đã đưa món chả cá Lã Vọng vào cuốn "1.000 nơi nên biết trước khi chết" (1000 Places to See Before You Die). Hãng tin MSNBC chọn nhà hàng Chả cá Lã Vọng Hà Nội ở vị trí thứ 5 trong 10 nơi nên biết trước khi... chết (2003).
Bà Ngô Thị Tình năm nay đã bước sang tuổi 93 là con dâu trong gia đình họ Đoàn kể lại:“Ngày rằm tháng tám, cụ chồng tôi mua đồ chơi cho cô con gái út, là tượng ông Lã Vọng ngồi câu cá trên thiên đình bằng chiếc cần không có lưỡi. Cụ bảo ông là người tài giỏi, đức độ nên cái tên ấy không bao giờ bị xóa bỏ. Cụ lấy tên Lã Vọng cho quán cũng bởi mong muốn lâu bền ấy". Đến nay, ngay cửa sổ nhìn ra đường nhà số 14 vẫn để tượng ông Lã Vọng ngồi câu cá như để nhắc nhớ nguồn gốc quán chả cá đã hơn một trăm tuổi này.

Chả cá không phải món ăn sang trọng nhưng rất kì công khi chế biến. Bốn loại cá thường được dùng làm chả là cá lăng (sống ở sông Đà, thường bắt được vào mùa khô), cá chiên, cá nheo, cá quả… Nhiều người nhầm tưởng cá anh vũ cũng dùng để làm chả nhưng không phải. Cá anh vũ vừa quý hiếm vừa nhỏ nên ít thịt và rất khó kiếm.
Thịt cá lăng nạc và ngon nhất nhưng ngày càng hiếm và đắt đỏ nên giờ nhà hàng dùng cá quả là chính. Chả cá nhà 14 vẫn nướng bằng cặp tre trên than hoa và lật giở đều tay cho hai mặt chín vàng như nhau.“Thời bao cấp khó khăn khách hàng mua từng cặp chả về nhắm rượu chứ không ăn theo suất như bây giờ. Mua bao nhiêu nướng bấy nhiêu. Hơn chục năm nay, khách ngày càng đông, nhà tôi nướng sẵn, khi ăn cho vào chảo mỡ đặt trên bếp than để giữ nóng.”, bà Tình kể.

Chả cá Lã Vọng hợp ăn vào những ngày chớm rét song thói quen cũng chuyển mình theo nhu cầu của thành phố du lịch. Giữa những ngày hè nóng bức, khách vẫn ra vào đông đúc. Tiếc là bếp than đã thay bằng bếp cồn.

8- Nem rán
Nhà hàng “Vườn gia vị” thuộc khách sạn Sofitel Legend Metropole Hà Nội là nơi giới thiệu những món ăn đậm màu sắc Việt Nam với du khách quốc tế. Nem rán được những đầu bếp tại đây tạo thêm nhiều “phiên bản” để phù hợp với những vị khách đến từ nhiều nền văn hóa trên thế giới.

Chị Thanh Bình, đầu bếp nhà hàng cho biết, món ăn này tưởng chừng đơn giản, bởi đã quá quen thuộc với các bữa cơm người Việt, nhưng muốn cuốn nem đẹp người làm phải rất kì công. Bánh đa (bánh tráng) chọn loại tráng nhẹ tay, ủ lá chuối tươi qua đêm để hơi nước trong lá làm bánh mềm dễ cuốn. Nhân trộn khéo phải dẻo, mịn, trứng cho vừa đủ để không quá khô nem dễ cháy cũng không quá ướt nem sẽ nát khi rán. Khi cuốn nới vừa tay để nem gọn mà không bục. Nem chỉ giòn khi thả vào mỡ đã sôi già. Để khách hàng không ngán, chị Thanh Bình có bí quyết chỉ để dầu rán ngập nửa chiếc nem và lửa luôn để liu riu.




Được CNN bình chọn là Top 10 những món ăn ngon nhất Việt Nam, nem rán (chả giò) cùng phở từ lâu đã được coi là những đại sứ của ẩm thực Việt Nam.
Khách của “Vườn gia vị” đến từ nhiều nền văn hóa khác nhau, có thể kiêng thịt lợn hoặc kiêng hải sản vỏ cứng nên ngoài nem thịt lợn truyền thống và nem cua bể, ở đây có thêm nem sò điệp, nem tôm, nem cá và nem chay (dùng đậu phụ thay thịt). Nem cá luôn là cá vược trộn lẫn với thìa là, thêm chút ớt để khử mùi tanh. Sò điệp, cua bể đi với rau răm tính ấm để tán hàn... Đúng nguyên lý cân bằng âm dương trong mọi mâm cơm của người Việt từ xưa đến nay.
Mỗi loại nem, đầu bếp lựa chọn cách gói sao để“nhìn bên ngoài khách có thể phân biệt được”, chị Thanh Bình cho biết, “Nem sò điệp khó gói nhất, phải cuộn tròn như một túi nhỏ, dùng hành trần thay dây buộc; nem cá dùng bánh đa rế để tạo hình lưới; nem tôm cuộn hình tam giác và nem cua bể hình vuông”.Nhờ thế, nem không còn “bảo thủ” là món riêng cho người Việt mà biến hóa linh hoạt thành món cuộn độc đáo cho khách quốc tế.

9- Bún riêu cua

Năm 2012, bún riêu cua đã được CNN bình chọn là một trong những món ăn hấp dẫn nhất châu Á.





10- Bún chả

Nằm ngay đầu ngõ Chợ Đồng Xuân, quán “Bún chả bà Nga” lúc nào cũng đông khách ra vào. Đây là một trong những tiệm bún chả que tre còn sót lại ít ỏi ở Hà Nội. Đã ba thế hệ nhà chị Phạm Thanh Hằng (sinh năm 1972) bán bún chả tại ngõ chợ này. Từ gánh hàng rong của bà ngoại khi chợ mới mở, bún chả còn là thức quà của người giàu có, đến thời bà Nga – mẹ chị làm nên thương hiệu rồi chị Hằng tiếp quản đã 5 năm nay. Quán đơn sơ với hai chiếc bàn gỗ kê sát lối đi chỉ vừa một người qua lại.
Điểm khác biệt dễ nhất để nhận ra khi đến quán bà Nga là phảng phất mùi tre nướng trên than hồng. Không “công nghiệp” như vỉ sắt một lượt ra cả khay đầy, mỗi que tre khi nướng chỉ kẹp được bốn miếng chả lại rất mất công chọn lựa. Tre lựa khéo là không quá non dễ có mùi hăng cũng không quá già dễ cháy trên than.“Mình phải lựa theo mấu, cưa tre thành từng đoạn rồi ngâm nước mấy ngày cho đỡ mùi. Một nghìn cặp tre chỉ đủ dùng trong hai tháng rồi phải bỏ đi hết để thay mới.”
 


Được CNN bình chọn là 1 trong 25 món ăn mùa hè hấp dẫn nhất thế giới (năm 2013)
Từ sáng sớm, những miếng thịt gối lợn lựa về khi vẫn còn hơi ấm, phần băm nhỏ, phần thái miếng.“Gia vị cũng không có gì cầu kì chỉ quen tay nêm sao cho vừa đủ, ướp cho thật ngấm và không dùng hành tươi vì khi nướng dễ gây mùi cháy khét. Chả que tre nướng rất lâu công vì phải lật liên tục, lửa không được quá to”, lật giở những que tre trên than hồng chị Hằng cho biết.

Cũng như nhiều món chấm khác, bún chả quan trọng nhất là nước chấm. Ngoài giấm gạo ngâm tỏi lấy vị chua, quán bà Nga vẫn giữ nếp cũ của người Hà Nội dùng sấu luộc để nguyên quả cho nước trong. Nước luộc sấu đã có vị chua, mùa hè nóng bức khách có thể dầm thêm cả quả vào bát nước chấm. Giấm sấu không chua bằng giấm gạo nhưng dịu ăn rất vừa miệng.


Phạm Hạnh sưu tầm

mercredi 28 août 2013

Des retombées spectaculaires pour l’Université de Sherbrooke

Infrastructures liées aux Jeux du Canada

Des retombées spectaculaires pour l’Université

Les Jeux d'été du Canada 2013 laissent derrière eux un legs très important, tout particulièrement pour l'UdeS.<br>
Les Jeux d'été du Canada 2013 laissent derrière eux un legs très important, tout particulièrement pour l'UdeS.
Photo : Michel Caron, UdeS
27 août 2013
Les Jeux du Canada, qui ont eu lieu du 2 au 17 août, marqueront à jamais l’histoire sportive de la communauté estrienne. Et cette manifestation sportive multisport, dont l’édition estivale s’est tenue pour la toute première fois en sol québécois, laisse derrière elle des retombées de grande magnitude sur le Campus principal de l’Université de Sherbrooke en regard des infrastructures et des équipements sportifs.

De la vingtaine de millions de dollars dont héritent Sherbrooke et ses environs, l’UdeS obtient une part appréciable puisqu’elle était au cœur des Jeux. Partenaire majeur du comité organisateur, elle s'était de plus engagée à offrir aux athlètes de nombreux sites de compétition pour cinq disciplines sportives différentes. C’est pourquoi, au terme des jeux, les installations sportives de l'UdeS sont bonifiées par l’ajout d’un nouveau bassin aquatique de 25 m et de vestiaires supplémentaires, d’un terrain de soccer éclairé et muni d’une surface naturelle, en plus d’avoir la piscine de 50 m et ses structures de plongeon complètement rénovées.
Et ce n’est pas tout, car il faut également tenir compte du remplacement de trois tableaux indicateurs (aux stades extérieur et intérieur ainsi qu’à la piscine) et de l’ajout d’un quatrième pour le nouveau terrain de soccer, de l’acquisition d'une surface de jeu démontable de volleyball, d’une nouvelle climatisation au stade intérieur, sans compter plusieurs pièces d’équipements de sport spécialisées.
Et grâce à la cogestion avec la Ville de Sherbrooke en lien avec les nouveaux plateaux, ce sont non seulement les membres de la communauté universitaire mais toute la population régionale qui en bénéficieront pour la pratique de sports ou d’activités physiques, et ce, pour plusieurs générations d’utilisatrices et d'utilisateurs.
Des telles retombées sont précisément l’une des missions fondamentales que s’est donnée le Conseil des Jeux du Canada. Et Sherbrooke et son université font maintenant partie à jamais de la grande famille des jeux…

Jeux d’été du Canada 2013

Une très belle récolte pour les athlètes de l’UdeS

Marc-Antoine Lefrenaye-Dugas, triple médaillé aux Jeux du Canada 2013<br>
Marc-Antoine Lefrenaye-Dugas, triple médaillé aux Jeux du Canada 2013
Photo : Michel Caron
19 août 2013
Le lanceur Marc-Antoine Lafrenaye-Dugas a été l’étoile individuelle des porte-couleurs du Vert & Or de l’Université de Sherbrooke qui ont pris part aux récents Jeux du Canada, qu’a accueillis avec brio la Ville de Sherbrooke du 2 au 17 août.
Le jeune homme originaire de Sherbrooke ressort de cette compétition multisports avec trois médailles au cou dans ses épreuves de prédilection, soit deux d’or au lancer du poids et du disque et une autre d’argent au lancer du marteau. Difficile de demander mieux pour la recrue par excellence au Québec de la dernière saison universitaire d’athlétisme, si l’on considère que le seul compétiteur ayant lancé plus loin que lui au cours de la deuxième semaine des Jeux a littéralement pulvérisé le record des Jeux d’été du Canada au lancer du marteau…
«C’est plus que ce que j’avais espéré. Trois médailles, c’était comme dans mes plus beaux rêves avant les Jeux. Je dois admettre que deux médailles d’or en plus, c’est un gros bonus qui me rend tout simplement aux anges», a commenté Marc-Antoine dans les minutes qui ont suivi sa dernière épreuve. Il sera de nouveau un élément-clé de la prochaine saison de la troupe de Richard Crevier sur les scènes universitaires provinciale et canadienne.
Le volleyeur Daniel Moreau a passé bien près de monter lui aussi sur le podium en volleyball de plage. Le duo qu’il formait avec Samuel Duplessis s’est incliné en finale de bronze face aux représentants du Manitoba, ce qui lui octroie la 4e position dans le tournoi. Alexandre Gagné (lancer du disque) et Sonia Chartrand (lancer du javelot) ont pour leur part vu leur parcours s’arrêter près du podium, avec des 5e et 6e positions. Sonia a également participé aux épreuves de lancer du poids et a été créditée du 15e échelon, tandis qu’Alexandre obtenait le 12e rang à la finale du lancer du javelot.
La coureuse de fond Gabrielle Lebel<br>
La coureuse de fond Gabrielle Lebel
Photo : Michel Caron
La coureuse de fond Gabrielle Lebel a vécu des compétitions à la hauteur de ses attentes, abaissant au passage par plusieurs secondes ses records personnels au 2000 m steeple et au 5000 m. L’athlète, qui entreprendra bientôt sa deuxième saison de cross-country dans l’uniforme du Vert & Or, a obtenu une 6e place au 2000 m steeple et une 14e position au 5000 m. Un autre spécialiste des longues distances du Vert & Or prenait part aux épreuves d’athlétisme des Jeux du Canada 2013, soit Alex Mavrovic. Il a conclu son expérience avec des 8e et 9e rangs aux finales du 1500 m et 5000 m.
Sur une note moins réjouissante, le vétéran sprinteur du Vert & Or Sébastien Sévigny a malheureusement vécu la déception de subir une blessure à moins d’une semaine de débuter ses jeux. Il a donc dû déclarer forfait pour ce qui aurait pu être sa deuxième expérience aux Jeux du Canada, puisqu’il avait pris part à l’édition 2009 à l’Île-du-Prince-Édouard.
Deux recrues qui feront leur arrivée avec le Vert & Or cet automne étaient aussi de ce grand rendez-vous. Le spécialiste des épreuves de haies Gabriel Slythe-Léveillé a d’ailleurs réalisé l’exploit d’obtenir deux médailles au 110 m haies (argent) et au 400 m haies (bronze) avec des chronos respectifs de 14,61 s et 52,49 s, suivant ainsi les traces de ses parents Pierre Léveillé et Christine Slythe, tous deux médaillés de ces jeux au début de leur carrière d’athlète. Son futur coéquipier dans la formation d’athlétisme Vert & Or Mathieu Sturkenboom a quant à lui terminé au pied du podium au 400 m avec le 4e échelon à la finale A, en plus de mériter le 8e rang au 800 m.
À noter également que l’entraîneur de l’Équipe du Québec d’athlétisme était le pilote du Vert & Or en cross-country Vincent Paquet. Il dresse d’ailleurs un bilan des plus positifs des performances des athlètes locaux qu’il a dirigés au cours des Jeux et de l’impact du programme de soutien dont ils ont fait l’objet. Tous ces athlètes faisaient en effet partie du programme Impulsion 2013 et ont bénéficié de multiples services de soutien de la part d’Excellence sportive Sherbrooke.
Il faut souligner que l'entraîneur de l'équipe masculine de volleyball Vert & Or a également participé aux Jeux du Canada à titre d'entraîneur invité. Il a aidé le Québec à gagner la médaille d'argent.

Autres athlètes

Trois étudiants de l’Université de Sherbrooke évoluant dans des disciplines sportives qui ne disposent pas de réseaux de compétition universitaire se sont illustrés aux Jeux d’été du Canada en obtenant de nombreuses places sur le podium.
L’étudiante en kinésiologie Émilie Simard (kayak de vitesse) termine son expérience mémorable des Jeux avec trois médailles, soit l’or au K4-400 m et le bronze au K4-200 m et au K1-5000 m. Jean-Philippe Maranda (para-athlétisme), étudiant en finance à la Faculté d’administration, a lui aussi réalisé un triplé ponctué d’une médaille d’or au 200 m en fauteuil roulant, en plus du bronze aux finales du 400 m et du 1500 m. Enfin, Élisabeth Albert (cyclisme sur route) continuera à l’automne son exigeant programme d’études en médecine avec de précieux souvenirs de sa participation aux Jeux du Canada. Elle a remporté la médaille de bronze à l’épreuve sur route, en plus de terminer au 4e échelon au critérium le dernier jour de compétition. Rappelons qu’Élisabeth avait conclu le contre-la-montre avec le 20e meilleur temps au tout début du second bloc.

mardi 27 août 2013

Lễ bế mạc Đại Hội Giới Trẻ tại Brazil



We need a bigger beach! THREE MILLION people pack Rio's Copacabana beach for final Mass of Pope Francis's tour of Brazil

  • Pilgrims cheer the Pope's call for them to get out in the streets to build up the Catholic church
  • 'Jesus offers us something bigger than the World Cup!' he says, drawing applause from football-mad Brazilians
  • Many had spent all night on Copacabana beach in a vigil for World Youth Day
  • Presidents of Brazil, Argentina, Bolivia and Suriname were all present for the Mass
Pope Francis has completed a historic trip to his home continent by celebrating mass to three million people on Rio de Janeiro's Copacabana beach.
The colossal crowds cheered the first Latin American pope in a remarkable response to his message that the Catholic Church must shake itself up and get out into the streets to find the faithful.
Nuns mixed with bikini-clad young women as nearly the entire 2.5-mile crescent of Copacabana’s broad beach in Rio overflowed with people, some of them taking an early morning dip in the Atlantic and others tossing flags and football shirts into the pontiff’s open-sided car as he drove by. 
Pope Francis celebrates his final mass on Copacabana Beach in Rio de Janeiro
Preaching to the converted: Pope Francis celebrates his final mass on Copacabana Beach in Rio de Janeiro, where his message that the Catholic Church must shake itself up and get out into the streets to find the faithful was met with cheers by the faithful
Once in a lifetime: Nuns mixed with bikini-clad young women as nearly the entire 2.5-mile crescent of Copacabana¿s broad beach in Rio overflowed with people
Once in a lifetime: Nuns mixed with bikini-clad young women as nearly the entire 2.5-mile crescent of Copacabana's broad beach in Rio overflowed with people
Colossal crowds: Catholic pilgrims, many of them dressed in Brazil's national colours, watch as the Pope gives Mass
Colossal crowds: Catholic pilgrims, many of them dressed in Brazil's national colours, watch as the Pope gives Mass
Worshippers clutched rosary beads and prayer cards as they jostled for space on Copacabana Beach to hear the pontiff speak
Worshippers clutched rosary beads and prayer cards as they jostled for space on Copacabana Beach to hear the pontiff speak
Francis worked the crowd, kissing babies, taking a sip of mate tea handed up to him and catching gifts on the fly.
Even the normally stern-faced Vatican bodyguards let smiles slip as they jogged alongside his car, caught up in the enthusiasm of the crowd.
Many of the crowd had spent the night on the beach, an all-night slumber party to end World Youth Day that had a festive Latin air, with pilgrims wrapped in flags and sleeping bags to ward off the cold.
They danced, prayed and sang - and stood in long lines in front of the armadas of portable bathrooms along the beachfront.
'We were dying of cold but it was worth it,' said Lucrecia Grillera, an 18-year-old from Cordoba, Argentina, where Francis lived for a time before becoming pope.
'It was a tiring day, but it was a great experience.' 
Pope Francis blesses a child held aloft as he rides on the popemobile through the millions of people who had travelled from across Latin America to see him
Pope Francis blesses a child held aloft as he rides on the popemobile through the millions of people who had travelled from across Latin America to see him 
Security guards run to keep up with Pope Francis as he arrives for his final mass on Copacabana beach: He worked the crowd, kissing babies, taking a sip of mate tea handed up to him and catching gifts on the fly
Security guards run to keep up with Pope Francis as he arrives for his final mass on Copacabana beach: He worked the crowd, kissing babies, taking a sip of mate tea handed up to him and catching gifts on the fly
Francis smiles as he blesses the son of a policeman clutching a Brazilian flag: Many of the crowd had spent the night on the beach, an all-night slumber party to end World Youth Day that had a festive Latin air
Francis smiles as he blesses the son of a policeman clutching a Brazilian flag: Many of the crowd had spent the night on the beach, an all-night slumber party to end World Youth Day that had a festive Latin air
For posterity: Millions of pilgrims point the cameras at the religious leader to capture moment his motorcade swept past
For posterity: Millions of pilgrims point the cameras at the religious leader to capture moment his motorcade swept past
By morning, the beach and adjoining Atlantic Avenue looked like an improvised refugee camp plunked down in the middle of one of the most beautiful cities in the world.
Copacabana's famous mosaic sidewalks were strewn with trampled cardboard, plastic bags, empty water bottles and cookie wrappers and the stench of garbage and human waste hung in the humid air.
Vendors hawking World Youth Day trinkets, t-shirts, hats and flags did brisk business as pilgrims snapped up souvenirs before heading home.
Jehovah's Witnesses stood by stands stocked with pamphlets on 'What does the Bible really teach,' but they had few takers. 
Flanked by members of the clergy, Pope Francis waved to the masses as the World Youth Day celebrations came to an end
Flanked by members of the clergy, Pope Francis waved to the masses as the World Youth Day celebrations came to an end
21st Century pilgrims: As they awaited Pope Francis's arrival, pilgrims danced, prayed and sang - and stood in long lines in front of the armadas of portable bathrooms along the beachfront
21st Century pilgrims: As they awaited Pope Francis's arrival, pilgrims danced, prayed and sang - and stood in long lines in front of the armadas of portable bathrooms along the beachfront
Warmly dressed: A pilgrim wakes up after a night of vigil on Copacabana beach. The Vatican said more than three million people were on hand for the Mass, based on information from World Youth Day organisers and local authorities
Warmly dressed: A pilgrim wakes up after a night of vigil on Copacabana beach. The Vatican said more than three million people were on hand for the Mass, based on information from World Youth Day organisers and local authorities
Crowds pack the beach as the pope's motorcade makes its way
Crowds pack the beach as the pope's motorcade makes its way: Many of those at the vigil had tears in their eyes as they listened to Francis¿ call for them to not be 'part-time Christians' and to build up their church like his namesake, St. Francis of Assisi, was called to do
A special day: Priests wait for the arrival of Pope Francis for the final mass of his visit. The Pope was set to return to Rome tonight after a week-long trip

A special day: Priests wait for the arrival of Pope Francis for the final mass of his visit. The Pope was set to return to Rome tonight after a week-long trip
The Vatican said more than three million people were on hand for the Mass, based on information from World Youth Day organisers and local authorities.
Not all of them were paying attention to the Mass: children posed for random photos with people holding flags, snoozed and packed up their makeshift camps.
Finding food was a core concern, with long lines of bedraggled pilgrims snaking out of cafes and ice cream vendors mobbed by youths starved for breakfast.
The presidents of Brazil, Francis' native Argentina, Bolivia and Suriname were on hand for the Mass, as were the vice presidents of Uruguay and Panama. 
Nuns joined the beachfront vigil led by Pope Francis for the 28th World Youth Day in Rio de Janeiro, with many of the three million-strong crowd staying put for mass

Nuns joined the beachfront vigil led by Pope Francis for the 28th World Youth Day in Rio de Janeiro, with many of the three million-strong crowd staying put for mass
Pilgrims unfold a huge image of Pope Francis: Vendors hawking World Youth Day trinkets, t-shirts, hats and flags did brisk business as pilgrims snapped up souvenirs before heading home
Pilgrims unfold a huge image of Pope Francis: Vendors hawking World Youth Day trinkets, t-shirts, hats and flags did brisk business as pilgrims snapped up souvenirs before heading home
A faithful continent: Brazil's President Dilma Rousseff, left, Argentina's President Cristina Fernandez, centre, and Bolivia's President Evo Morales, attend the Mass on Copacabana beach
A faithful continent: Brazil's President Dilma Rousseff, left, Argentina's President Cristina Fernandez, centre, and Bolivia's President Evo Morales, attend the Mass on Copacabana beach
Many spent the night on the beach, an all-night slumber party to end the Catholic youth festival, with pilgrims wrapped in flags and sleeping bags to ward off the cold
Many spent the night on the beach, an all-night slumber party to end the Catholic youth festival, with pilgrims wrapped in flags and sleeping bags to ward off the cold
Pope Francis blesses a family of four, the parents dressed in Brazil football shirts, during the final Mass: One pilgrim who was on Copacabana beach to experience the spiritual event called it 'marvellous'
Pope Francis blesses a family of four, the parents dressed in Brazil football shirts, during the final Mass: One pilgrim who was on Copacabana beach to experience the spiritual event called it 'marvellous'
Even the animals came... A stray dog walks down the stairs of the altar as Pope Francis (not seen) celebrates his final mass on Copacabana Beach
Even the animals came... A stray dog walks down the stairs of the altar as Pope Francis (not seen) celebrates his final mass on Copacabana Beach
Many of those at the vigil had tears in their eyes as they listened to Francis’ call for them to not be 'part-time Christians' and to build up their church like his namesake, St. Francis of Assisi, was called to do.
'Jesus offers us something bigger than the World Cup!' Francis said, drawing cheers from the crowd in this football-mad nation.
He urged young Catholics to go out and spread their faith 'to the fringes of society, even to those who seem farthest away, most indifferent.'
'The church needs you, your enthusiasm, your creativity and the joy that is so characteristic of you!' he said to applause.
The Pope was set to return to Rome tonight after a week-long trip, once he had met the bishops of Latin America and the Caribbean and held a thank-you audience with some of the 60,000 volunteers who organised the youth festival.
'It was such an excellent week, everybody was in such good spirit, you could just feel a sense of peace,' said Denise da Silva, a Rio de Janeiro Catholic who was sitting alone on the beach Sunday morning, a Brazilian flag painted on her face. 
Incredible sight: A man reaches out of the window of a glass-fronted hotel to take a photo of the millions of Catholics gathered to see Pope Francis's final mass of trip to Brazil
Incredible sight: A man reaches out of the window of a glass-fronted hotel to take a photo of the millions of Catholics gathered to see Pope Francis's final mass of trip to Brazil
A series of giant screens allowed the throng, many of whom had camped overnight, to see the distant Pope Francis up close
A series of giant screens allowed the throng, many of whom had camped overnight, to see the distant Pope Francis up close
A bishop whipped out his camera to take a picture of the astounding scenes at Copacabana beach ahead of Sunday afternoon mass
A bishop whipped out his camera to take a picture of the astounding scenes at Copacabana beach ahead of Sunday afternoon mass
A flag celebrating Krakow flew above the crowds following Francis's announcement that the next World Youth Day would be held in the Polish city
A flag celebrating Krakow flew above the crowds following Francis's announcement that the next World Youth Day would be held in the Polish city
Popeacabana: The millions of worshippers turned out to welcome the first Latin American pontiff home on his first overseas trip as the leader of the Roman Catholic Church
Popeacabana: The millions of worshippers turned out to welcome the first Latin American pontiff home on his first overseas trip as the leader of the Roman Catholic Church
'I have never seen something here in Rio so marvelous as what we have just lived.'
According to census data, the number of Catholics in Brazil dipped from 125million in 2000 to 123million in 2010, with the church’s share of the total population dropping from 74 per cent to 65 per cent.
During the same time period, the number of evangelical Protestants and Pentecostals skyrocketed from 26million to 42million, increasing from 15 per cent to 22 per cent of the population in 2010.
The Rev. Jean-Luc Zadroga, a Benedictine monk who was leading a group of 14 students from a Catholic university in Latrobe, Pennsylvania, said it was clear Francis had connected with the crowd, particularly the locals.
'He's really trying to reach out to Catholics who have fallen away from the church or disappointed with the church and I think it's working,' he said.

Kim Hạnh chuyển


Ta đợi em dài 30 năm

Mặc dù đã bước ra một ngã rẽ khác hướng về tâm linh, muốn lánh xa những cạm bẫy của tiền tài, danh vọng, của tình cảm, ái dục, của văn chương, nghệ thuật, tôi vẫn chưa gầy dựng đủ những hạt mầm mới để khỏi vướng lụy vào những xúc cảm của trái tim mà một thời tôi từng dựa vào để tìm nguồn cảm hứng cho sự sáng tạo. Sáng hôm nay, một lần nữa, tôi bị “trượt tu,” tự cho phép mình quay trở lại với một niềm vui của thế tục, và đó là lâng lâng thưởng thức một câu chuyện lãng mạn, một mối tình ở đâu đó của thiên hạ, tương tự như được dừng chân dưới một bóng cây giữa trưa nắng hạ để tận hưởng một ly kem mát lạnh màu xanh mạ, dịu ngọt mùi hạt pistachio. Nói đúng hơn, tôi thích nghe chuyện người ta yêu thương thay vì thù hận. Mà ai lại không thích nghe vậy?
Câu chuyện sau đây gợi nhắc mấy câu thơ của Vũ Hoàng Chương. Tuy thuộc loại người bị bệnh Alzheimer, kém trí nhớ mỗi khi nghe người khác hỏi về thi văn, tôi cũng khó quên mấy dòng mở đầu thi phẩm “Chờ Đợi Hoài Công” của Vũ Hoàng Chương:
 
Ta đợi em từ ba mươi năm
Uổng hoa phong nhụy hoài trăng rằm
Heo may chớm đã lên mùa gió
Ngăn ngắt chiêm bao lạnh chiếu nằm

Nếu biết câu chuyện của ông cụ Howard Attebery, nhà thơ của chúng ta sẽ bớt tuyệt vọng trong tình yêu và ráng đợi thêm vài… thập niên thì may ra được toại nguyện, không phải nằm chiêm bao trên chiếu lạnh. Ông cụ này đã đợi lâu gấp đôi thời gian 30 năm để được hội ngộ bà Cynthia Riggs, một người mà cụ Howard đã thốt lên rằng, “Anh chưa bao giờ ngưng yêu em.” Ông đã “đợi em” đến 62 năm mới gặp lại bà. Tính đến nay, tháng Bảy 2013, ông Howard được 91 tuổi, bà Cynthia được 82 tuổi.
Mối tình của họ không do đầu óc tưởng tượng (khô như Nam Cali) của tôi vẽ ra, mà được ghi nhận trong mấy loạt bài ướt át của Vineyard Gazette, một nhật báo tại Marthas Vineyard, một khu vực thượng lưu mà các tổng thống Mỹ thường nghỉ mát ở Massachusetts.
Vào một ngày đông lạnh buốt của tháng Giêng 2012 ở Vineyard, bà Cynthia nhận được một bưu kiện được gởi cho bà nhưng không ghi địa chỉ hồi âm. Trong hộp thư lớn là một chồng giấy đã ngã màu vàng, ghi chép những dòng ký mã mà ông Howard và bà Cynthia từng bí mật viết cho nhau hơn 60 năm trước. Ngày mùa đông ấy cũng là lần đầu tiên bà nhận được sự liên lạc của ông từ ngày hai người chia tay hơn nửa thế kỷ trước.
Vào mùa hè 1950, hai người đã làm việc chung với nhau tại viện nghiên cứu hải dương học Scripps Institution of Oceanography ở phía bắc thành phố San Diego, Nam California. Công tác chính của họ là đếm và phân loại những hải sinh vật bé tí tẹo, phiêu du trên đại dương được gọi là plankton. Ngày đó bà Cynthia mới 18 tuổi, đã phiêu lưu lần đầu tiên từ quê nhà West Tisbury ở miền đông đến miền tây nước Mỹ, và rất ham muốn được vào ngành nghiên cứu khoa học.
“Tôi làm việc trong phòng thí nghiệm này với một đám đàn ông. Họ phải đếm plankton suốt ngày, vì vậy tôi trở thành nhân vật được chú ý từ ngày mới đến làm việc,” bà kể với nhật báo Vineyard Gazette. “Tôi rất ngây thơ, không biết gì đang xảy ra ở chung quanh. Họ bắt đầu những trò nghịch ngợm rất trẻ con, như đóng đinh cho ngăn tủ của tôi bị kẹt cứng. Thế nhưng trong đám đó có một người thường lên tiếng bênh vực tôi. Ông ấy lớn tuổi hơn và tên là Howard Attebery.”
Vì cả hai đều ngượng ngùng về việc kết thân trước đám đông, họ bắt đầu trao đổi những thông điệp viết bằng mật mã trên giấy lau chùi trong phòng thí nghiệm. Chỉ những thông điệp như “bạn có thấy chàng Don tìm được một con sâu không khí bên trong plankton của hắn?”
Bà Cynthia kể tiếp, “Một thời gian ngắn sau Đệ Nhị Thế Chiến, tôi được cha dạy cách viết mật mã. Những thông điệp của chúng tôi không có gì lãng mạn. Vả lại, anh ấy lớn tuổi hơn tôi rất nhiều, tôi xem anh như… ông nội. Anh Howard đã 28 tuổi, tôi mới có 18.”
Hết mùa hè, gót chân phiêu lãng đưa bà Cynthia đến trường đại học Antioch College ở Ohio, nơi bà tiếp tục học ngành địa lý hải dương. Sau này bà lấy chồng, có năm người con, và rồi trở về quê Vineyard để bắt đầu một sự nghiệp văn chương tương đối thành công với những truyện trinh thám dựa trên đời sống ở Vineyard. Từ ngày rời San Diego, bà không hề liên lạc hoặc nhận được thư của ông Howard.
Đến tháng Giêng 2012, bà bỗng nghĩ đến người bạn cũ và liền lên mạng Google để tìm thông tin về ông. Bà không thấy một manh mối nào hết. Thế nhưng có lẽ ông Howard biết được sự tìm kiếm của bà qua thần giao cách cảm, hai tuần sau bà Cynthia bỗng nhận được một bưu kiện của ông Howard mà không ghi địa chỉ của người gởi.
“Trong bưu kiện này là những tờ giấy lau cũ mèm mà tôi đã'hoàn toàn quên mất,” bà cụ kể. Những tờ thông điệp viết bằng mật mã mà hai người từng trao đổi cho nhau đã được ông Howard lưu giữ trong suốt 62 năm với mối tình thầm kín ông dành cho bà. Những tấm giấy này tuy đã ngã màu nâu nàng nhưng những dòng chữ vẫn còn đọc được.
Ông cũng viết thêm một thông điệp với bút chì và bằng mật mã kèm theo chồng thư cũ. Khi giải mã thư mới này, bà Cynthia nhận ra một dòng chữ tâm tình sau: “Anh chưa bao giờ ngưng yêu em.”
Ông Howard chỉ viết một dòng như vậy. Ở nơi viết địa chỉ người gởi, ông chỉ ghi tên, số vĩ tuyến và kinh tuyến. Với các chi tiết ấy, bà biết ông đang ở đâu đó ngoài khơi Baja California thuộc miền tây Mễ Tây Cơ. Bà đoán ông là một bác sĩ đã về hưu, đang nghỉ mát hoặc dưỡng già, nên bà gọi đến các trung tâm du lịch và tàu du lịch để tìm ông. Bà cũng phỏng đoán ông rất giàu có, không chừng đang nằm trên một du thuyền và nhâm nhi rượu pha margarita.
Sau những lần gặp bế tắc, cuối cùng bà tìm được tên và địa chỉ của ông qua Hội Nha Sĩ California. Bà liền gởi một lá thư với nội dung chung chung, tránh bày tỏ tình cảm. Lá thư cho biết bà đã nhận được bưu kiện của ông.
Thế rồi sau nhiều cuộc trao đổi bằng thư sau đó, đôi bạn khám phá họ có nhiều điểm giống nhau trong những thập niên xa cách. Ông đã lập gia đình, có hai con và đã góa vợ. Ông cũng dùng một tấm hình chụp ở Sedona, Arizona làm tấm bưu thiếp gởi cho bà. Bà đáp lại bằng một bài thơ do con gái tên Mary viết mang tựa đề “Gặp Cha Tôi Ở Sedona.” Cô Mary đã mất hơn năm năm trước. Trong thư hồi đáp, ông Howard cho biết con trai ông đã qua đời “trong cùng thời gian con gái của em mất, và cũng ở cùng tuổi.” Bà Cynthia đã xúc động với chi tiết này.
Ông Howard đã tiếp tục gởi nhiều món quà cho bà Cynthia. Bà cũng gởi lại những món quà liên quan đến ngành đại dương mà hai người từng chia sẻ.
Với sự khuyến khích của những bạn trong hội viết văn tại Vineyard, vào tháng Chín năm ngoái bà bay qua Santa Barbara để thăm con gái. Nghe vậy, ông Howard mua bà một vé đi xe lửa để bà có thể đi dọc bờ biển từ Santa Barbara xuống San Diego để thăm ông trong một ngày rưỡi.
Chỉ sau hai tiếng đồng hồ gặp nhau tại văn phòng của ông, họ đồng ý đi đến một tiệm nữ trang để mua nhẫn cưới.
Đến mùa xuân năm nay, với sự trợ giúp của con trai, ông Howard lái một chiếc xe thường dùng cho người đi cắm trại để dọn nhà từ San Diego đến Vineyard. Trên chuyến đi từ cực tây nam đến cực tây bắc đó, trái tim ông chắc hẳn đã sung sướng với niềm hạnh phúc được sống với một người mà ông đã “yêu thầm nhớ trộm” từ ngày đầu mới gặp hơn sáu thập niên trước.
 
Lễ cưới của họ diễn ra vào cuối tháng Năm nhân dịp lễ Tưởng Niệm Chiến Sĩ Trận Vong. Đến ngày thứ Bảy vừa qua, đúng ngày 13 tháng Bảy, 2013, họ mở tiệc đãi bạn bè và thân nhân. Đối với nhiều người Mỹ, mưa trong ngày cưới là một điềm may mắn. Trong ngày tiệc hôm đó, giông tố kéo đến đảo Vineyard, trút mưa bất ngờ vào giữa ngày hè, khiến mọi người phải bưng quà cáp, bánh cưới vào bên trong nhà thay vì tiếp tục bữa tiệc ở ngoài sân.
Trên bánh cưới, một lần nữa ông Howard đã làm cho những quí khách, mà phần lớn là các bạn nữ của bà Cynthia phải cảm động, khi ông viết trên bánh một dòng chữ: “Tình yêu là điểm tựa lớn nhất trong suốt cuộc đời còn lại của bạn.” (pq)
 
Phúc Quỳnh


Phương Hà sưu tầm

Graphene: chìa khóa mới cho công nghệ đèn LED

 

Graphene: chìa khóa mới cho công nghệ đèn LED

Nguồn



Bằng cách ứng dụng vật liệu graphene với ưu điểm dẫn nhiệt tốt, các nhà nghiên cứu - trong đó có cả sự tham gia của người Việt – đã mở ra bước tiến mới cho công nghệ đèn LED.


Việc kết hợp vật liệu graphene, một loại vật liệu mới kỳ diệu, với công nghệ đèn LED, tương lai của công nghệ chiếu sáng, sẽ đem lại một tiến bộ vượt bậc về công nghệ. Mặc dù đây không hoàn toàn là mục tiêu ban đầu của hai nhóm nghiên cứu tại Hàn Quốc và Việt Nam, nhưng thực sự cuối cùng họ đã đạt được sự kết hợp hoàn hảo này.
Qua công bố mới được xuất bản trên tạp chí Nature, họ đã chứng minh rằng việc sử dụng vật liệu graphene cho phép đèn LED trở nên sáng hơn nhờ vào đặc tính dẫn nhiệt tốt của vật liệu graphene.

Graphene: chìa khóa mới cho công nghệ đèn LED

Một thách thức về mặt công nghệ được đặt ra ở đây là làm cách nào trồng được lớp tinh thể GaN trong cấu trúc đèn LED lên trên nền vật liệu graphene với những khác biệt rất lớn về cấu trúc tinh thể và hằng số mạng tinh thể. 

 “Giải pháp công nghệ được nhóm nghiên cứu đưa ra là sử dụng một lớp đệm khuôn mẫu oxit graphene (hình c) với kích thước micro trên đế sapphire".

Đây thực sự là một tiến bộ mới trong công nghệ của bóng đèn LED, cho phép tiêu tốn năng lượng chỉ bằng 20% so với bóng đèn sợi đốt thông thường, và theo các nhà sản xuất tuổi thọ bóng sẽ kéo dài trong khoảng 25năm.
Đèn LED được sản xuất và bán nhiều trên thị trường chiếu sáng nhưng vẫn đang phải đối mặt với những thách thức. Chưa phổ biến loại bóng đèn LED công suất cao (khoảng 1600 lumen) một phần vì lượng nhiệt mà chúng phát ra ở những độ sáng cao có thể làm hỏng thiết bị.

Graphene: chìa khóa mới cho công nghệ đèn LED

Năm ngoái, các nhà sản xuất lớn như GE, Philips và Osram đều công bố cho ra mắt đèn LED tương đương 100 watt. Ngoài ra một loại bóng đèn LED 100 watt siêu hiệu quả có tên gọi Nanolight được công bố trên trang web Kickstarter. Nhưng đó mới chỉ là bước ban đầu.
Những tiến bộ công nghệ vừa rồi ở châu Á có thể khởi đầu cho bước tiến lớn tiếp theo.

"Việc đưa vào lớp oxitgraphene đã giúp gia tăng đáng kể khả năng phát sáng của đèn LED so với những bóng đèn LED thông thường, bằng cách phát tán lượng nhiệt phát sinh trong đèn LED và gia tăng khả năng chịu nhiệt của đèn. Giải pháp công nghệ đơn giản nàycó thể cho phép tích hợp vật liệu graphene với diện tích lớn vào các thiết bị quang điện tử khác để loại bỏ nhiệt một cách hiệu quả"

các nhà nghiên cứu cho biết.
Tác giả của bài báo bao gồm: Nam Han, Han Min và S. Chandramohan từ Đại học Quốc gia Chonbuk ở Hàn Quốc, Trần Việt Cường đến từ Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh ở Việt Nam, và những người khác từ Chonbuk và từ Viện Khoa học cơ bản Hàn Quốc, Viện công nghệ chiếu sáng Hàn Quốc.

Theo Tiasang, Smartplanet


*******************************************************************************

Vật liệu mới có thể làm biến đổi thế giới

image
Siêu vật liệu Graphene
Các nhà khoa học và công nghệ Mỹ đã phát hiện ứng dụng không có giới hạn của loại vật liệu mới graphene - một vật liệu công nghệ cao cứng hơn thép và nhẹ hơn cả lông chim - trong các lĩnh vực của cuộc sống con người và dự báo vật liệu mới này sẽ tác động rất lớn đến nền kinh tế Mỹ, thậm chí có thể làm thay đổi cả thế giới.

image
Graphene được tạo thành từ một nguyên tử cácbon được 2 nhà khoa học người Nga Andre Geim và Konstantin Novoselov phát hiện 7 năm trước và đã đem lại cho 2 nhà khoa học này Giải thưởng Nobel Vật lý năm 2010.

image
Andre Geim and Konstantin Novoselov
Các nhà khoa học và công nghệ Mỹ dự báo graphene sẽ tạo ra cuộc cách mạng trong thông tin không dây, đặc biệt con người có thể phóng vệ tinh với kích thước bằng tòa nhà nhiều tầng nhưng trọng lượng chưa bằng trọng lượng của miếng thịt nướng.

image 
Người ta có thể tải về điện thoại thông minh một băng hình có độ phân giải cao chỉ trong thời gian tính bằng nano giây. Hãng sản xuất điện thoại thông minh sớm khai thác tính năng ưu việt của grephene sẽ chiến thắng trong cuộc cạnh tranh khốc liệt trên thị trường điện thoại thông minh thế giới.

Trong y tế, nhờ grephene, các bác sĩ có thể sử dụng các loại dược phẩm mới với liều lượng cao để tiêu diệt tế bào ung thư nhưng không gây hại những tế bào lành. Graphene có thể sử dụng chế tạo máu nhân tạo, giúp con người tránh được nguy cơ bị truyền máu nhiễm virus hoặc không phải mất nhiều thời gian tìm kiếm các loại máu hiếm. Graphene có thể được sử dụng làm thuốc chữa bách bệnh cho người già.


image
Nhờ nghiên cứu mới của các nhà khoa học Đại học Wayne State thuộc bang Michigan (Mỹ), các bác sĩ có thể điều trị hiệu quả bệnh Alzheimer bằng việc cấy các điện cực graphene vào não người bệnh. Các điện cực graphene có tuổi thọ tới 5 năm thay thế các điện cực chỉ có tuổi thọ tính bằng tháng như hiện nay, góp phần cải thiện cuộc sống của nhiều triệu người bệnh trên thế giới. Các điện cực graphene cũng có thể được sử dụng điều trị hiệu quả những tổn thương cột sống và khiếm thị.

Chỉ mới 3 tuần trước đây, các nhà khoa học Mỹ đã phát hiện khả năng sử dụng graphene để kích thích sự phát triển của các mô trong cơ thể người. Ứng dụng này của graphene mở ra khả năng chữa khỏi các khuyết tật bẩm sinh về tim, căn bệnh đã được nghiên cứu điều trị thử nghiệm hơn 100 năm qua nhưng chưa thành công.


image 
Trong lĩnh vực máy tính, nghiên cứu của các nhà khoa học Viện Rensselaer ở bang New York đã loại bỏ được trở ngại lớn trong lĩnh vực vi điện tử. Họ đã biến một tấm graphene siêu mỏng thành các bóng bán dẫn siêu nhỏ, mở ra khả năng chế tạo máy vi tính siêu nhỏ cũng như những vi mạch cứng siêu nhỏ trong tương lai.

Các nhà khoa học trên dự báo vào cuối thập kỷ này, thế giới có thể có máy tính kích thước đặt trong lòng bàn tay nhưng có sức mạnh tính toán bằng 10.000 máy tính hiện nay. Graphene cũng tạo ra cuộc cách mạng trong lĩnh vực chế tạo màn hình siêu mỏng và siêu lớn. Người ta có thể mang tivi này trong túi đến bất cứ đâu và treo lên tường để thưởng thức các chương trình truyền hình.


image
Trong quân sự, các nhà khoa học Đại học Texas ở thành phố Dallas đã sử dụng graphene để làm biến mất các vật thể khỏi tầm mắt của con người. Những tấm áo choàng vô hình này sẽ giúp tàng hình các phương tiện quân sự như xe tăng, pháo… thậm chí cả con người trước mắt đối phương.

image
Tóm lại, giới khoa học nhận định graphene sẽ góp phần định hình mọi lĩnh vực đời sống hàng ngày của con người vào cuối thập kỷ này.

Tạo ra công nghệ sản xuất  vật liệu Graphene

image
Nhóm nghiên cứu khoa học do Giáo sư Đại học Khoa học và công nghệ Ulsan Baik Jong-beom đứng đầu đã phát triển công nghệ sản xuất  graphene, vật liệu ứng dụng hiệu quả trong ngành điện tử.

Graphene là một loại vật liệu mới được cấu tạo từ một lớp nguyên tử carbon liên kết với nhau theo hình tổ ong.

image
Nó thường được lấy từ bề mặt chì có độ dẫn điện gấp 100 lần so với đồng, có độ dẻo dai gấp 200 lần so với thép và rất mềm dẻo. Vì thế graphene được chú ý là vật liệu có thể sử dụng để tạo ra các máy tính dạng đồng hồ đeo tay hay các màn hình mỏng như tờ giấy.

image
Các nhà nghiên cứu gặp khó khăn trong việc thương mại hóa graphene do vật liệu này mới chỉ được lấy một lượng rất ít bằng việc sử dụng chất axít mạnh. Tuy nhiên, nhóm cộng sự của Giáo sư Baik lần đầu tiên đã phát hiện graphene lớp mỏng dễ dàng được phân loại khi xay với tốc độ cao cùng với chì và CO2 rắn.

Nhóm nghiên cứu dự đoán sẽ giảm thiểu ô nhiễm môi trường và sản xuất đại trà graphene do có thể lấy nước làm dung môi thay vì chất độc hại như acid sulfuric và acid nitric. Kết quả nghiên cứu được đăng trên Tạp chí Viện hàn lâm khoa học quốc gia Mỹ.


Quang Vinh sưu tầm