vendredi 27 décembre 2024

Ý NGHĨA CỦA NGÔN NGỮ

 Ý NGHĨA CỦA NGÔN NGỮ

Không từ điển tiếng Anh nào có thể giải thích đầy đủ sự khác biệt giữa “complete” và “finished” (đều có thể dịch là “hoàn thành”).
Tuy nhiên, trong một hội nghị ngôn ngữ gần đây tổ chức tại London, Anh Quốc, với sự tham gia của những nhà ngôn ngữ học xuất sắc nhất thế giới, Samsunder Balgogin, một người đến từ Guyana, đã trở thành người chiến thắng xuất sắc.

Thử thách cuối cùng của ông là:
“Người ta nói rằng không có sự khác biệt giữa complete và finished. Vui lòng giải thích sự khác biệt giữa hai từ này theo cách dễ hiểu nhất.”

Câu trả lời sắc sảo của ông:
“Khi bạn cưới đúng người phụ nữ, bạn sẽ complete (trọn vẹn). Nhưng khi cưới sai người phụ nữ, bạn sẽ finished (kết thúc). Nếu người đúng bắt gặp bạn đi với người sai, bạn sẽ completely finished (hoàn toàn kết thúc).”

Câu trả lời của ông đã nhận được tràng pháo tay nồng nhiệt từ khán giả.

Sưu tầm

 

********************************************

SIGNIFICATION DE LA LANGUE 

 Aucun dictionnaire anglais ne peut expliquer pleinement la différence entre « complet » et « terminé » (les deux peuvent être traduits par « complété »).  

Cependant, lors d'une récente conférence sur les langues organisée à Londres, en Angleterre, avec la participation des meilleurs linguistes du monde, Samsunder Balgogin, un Guyanais, est devenu l'excellent.  

Son dernier défi est le suivant : 

 « On dit qu’il n’y a pas de différence entre complet et fini. Veuillez expliquer la différence entre ces deux mots d’une manière facile à comprendre. Sa réponse astucieuse : « Lorsque vous épouserez la bonne femme, vous serez complet. Mais si vous épousez la mauvaise femme, vous serez fini.  

Si la bonne personne vous surprend avec la mauvaise personne, vous serez complètement fini. Sa réponse a été chaleureusement applaudie par le public.

H.Phúc ST

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire